إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك
si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.
** ** ** **
يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم
Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
** ** ** **
يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة
L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
à ce moment là, il vieillira d'un seul coup
** ** ** **
عندما تحب عدوك يحس بتفاهته
C'est quand tu aimes ton ennemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
** ** ** **
إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة
Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaissance, mais parce qu'il est jaloux que tu es en avant
** ** ** **
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
On est tous comme la lune, nous avons en nous ce côté sombre
** ** ** **
لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perdre
** ** ** **
العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً
L'œil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
** ** ** **
المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز
si Le vaincu continu à garder son sourire il force le vainqueur de perdre la jouissance du victoire
** ** ** **
الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى
La panic dans un cas catastrophique est une catastrophe
ا* ** ** **
اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تسلمه
Soit accueillant à ton départ comme à ton arrivé
** ** ** **
لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا
Ne soit pas criticant du goût de ta femme, rappele-toi qu'elle t'a choisie au premier lieu
** ** ** **
لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك
Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
** ** ** **
إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب
Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
** ** ** **
إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً
La diction est une art il faut donc considérer l'écoute comme une art semblable
** ** ** **
نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه
Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
** ** ** **
من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء(اعجبتني)
Des gens qui sentent tout petit devant une grande personnalité, cependant une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important
** ** ** **
لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض
Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te conviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu
** ** ** **
كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن
Plus que la personne s'élèvera plus que ses problèmes s'accroîtra
** ** ** **
لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما
Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
** ** ** **
قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار
Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire
** ** ** **
من أطاع الواشي ضيَع الصديق
Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami